№ 3 (11), 2015 г.

 

Текст номера одним файлом

Мировая литература

Мешков В. А.
А.И. Домбровский и фантастика. Часть І

Ракитова Л. А.
Проблематика и поэтика публицистических статей М.А. Волошина «Вся власть патриарху», «Соломонов суд», «Гражданская война»

Рябчикова Е. Е.
Концепция национального характера в контексте иронического в романе Ивлина Во «Незабвенная»

Толоконникова С. Ю.
Неомифологизм акмеистов (Н. Гумилев)

Эмир-Велиева Я. С.
Авторское мифотворчество в автобиографической и художественной прозе (на материале историко-литературного мифа о Н. И. Надеждине и Е. В. Сухово-Кобылиной). Статья 1

Эмирова А. М.
Творчество Дженгиза Дагджи как феномен тюркско-европейского литературного и культурного диалога XX—XXI в.в.

Шульдишова А. А.
Музыка, воплощённая в слове, или Творчество А. Блока сквозь призму поэтики и музыковедения (к постановке проблемы)

Актуальные проблемы современного переводоведения

Никитина М. С.
Особенности перевода реалий французских народных сказок

Стребкова Ю. В.
Возможности использования лингвокультурологического похода в переводоведческом анализе фразеологических единиц с ономастическим компонентом

Переводы
События

Выборнов Ю. Б.
Восьмая летняя школа Союза переводчиков России в Алуште

Скороходько  С. А.
Итоги конкурса молодых переводчиков

Переводы победителей конкурса молодых переводчиков

Тимонина Е. А.
Об Артуро Виванте

Клипова Е., Косолапова З., Тимонина Е.
Переводы рассказа Артуро Виванте «Can-can»

Шалыга Д. А.
Об Эфраиме Кишоне

Шестопал А., Талалай В., Сороколетова Ю.
Переводы  рассказа Эфраима Кишона «Süß ist die Rache»

Акахян В. Г.
О Филиппе Делерме

Акахян В., Соловьева И.
Переводы рассказа Филиппа Делерма «Eloge du feu de cheminée»

Андрюхина С. В.
О Хорхе Луисе Борхесе

Татарская А.
Перевод рассказа Хорхе Луиса Борхеса «El fin»